Иван Андреевич Крилов бе любезенобществеността и властите през целия им живот. По времето на смъртта му през 1844 г. в Русия, книгите на фабулистите вече са достигнали 77 000 екземпляра. Той получи награди и щедра пенсия от царя, а юбилеят му през 1838 г. се превърна в голям национален празник под егидата на императора.
Но творчеството на руския Лафонтен се отразявапроблеми, които са характерни за нашето време: подкупите, бюрокрацията, мързеливостта, арогантността, алчността и много други пороци продължават да процъфтяват днес. Но дори и читателят да мисли, че той не знае или не харесва този писател, той греши, защото крилатите изражения от бабите на Крилов отдавна са станали част от активния речник на почти всеки рускоговорящ човек.
Ядосан на дете, което не иска да направи нашетоизисквания, ние горчиво да възкликне: "А Васка слуша, но ям!" След като установи, просто решение на проблема, което изглежда сложно усмивка: "А ковчеже ще бъде отворен" Като отбелязва, че за някои това не е само на хартия, въздъхна: "А кошницата Тя е все още там. " Казвам на приятелите си за неистов темп на съвременния живот, като плачат: "Обръщам се като катерица в клетка." Понякога ни забавлява всеки няколко длъжностни лица да се поклони и се изстъргва преди един на друг, а ние саркастично коментира: "Кукувицата хвали петел, защото той възхвалява кукувицата".
Понякога не знаем кой притежава добре познатитефрази и изображения. Струва ни се, че такива номинални герои и изрази винаги са съществували. Обаче те дължат своя произход на този пълен, мързелив и небрежен човек, който само взел творчеството си сериозно и замислено, безкрайно усъвършенствал всеки малък шедьовър.
Между другото, литературни критици и обикновени читателиВинаги изглеждаше, че Иван Андреевич е чисто вътрешно явление, което е невъзможно, без да навреди на съдържанието, което трябва да бъде прехвърлено на чужда земя. Междувременно във Великобритания все още е най-превежданият руски поет от XIX век. Тъй като англичаните превеждат крилати изрази от басните на Крилов, всъщност стават идиоми - това е тема за отделно проучване.
Така че в една от дългите зимни вечери можеше да се препробие обем от творби на руски Лафонтен - без предразсъдъци, но с благодарност.
</ p>