ТЪРСЕНЕ НА САЙТА

Пасивен на немски: как да го използвате компетентно

Пасивно на немски, по принцип, както и във всеки друг, е пасивен глас, който показва как се подлага на предмет на определено действие. Освен това той често обозначава резултата.

пасивен на немски език

преобладаване

Трябва да се отбележи, че отговорността на немски езикмного по-често в сравнение с руснаците. Поради това се използва много по-често. Ето защо е толкова важно да се проучи в дълбочина темата и да се научат да прилагат знанията в практиката. Задължения на немски език има следните образуване: от преходните глаголи, както и в процеса на промяна не може без спомагателен глагол, който звучи като Верден. Общо на този език има две обещания - реални и пасивни. Германският е известен с всички пасивни конструкции. Трябва да се даде пример, който ще покаже колко важно е да се изгради изречение. Така че, ето фразата: "В Deutschland wird sehr viel gearbeitet". Преведено е следното: "В Германия много работа." То ясно показва как пасивното означава действие. В това, строго погледнато, е неговата функция.

Преобразуване от активно в пасивно

На немски език това често се случва. Към активното обърна пасивна, тя трябва да бъде съществително се появява в винителен падеж, който е на обекта, да се превърне в предмет. След това, той става обект изрази дателен, а също и с предлога фон. Това е единствената промяна, другата, вторичната, членовете остават така. Не трябва обаче да забравяме, че устната форма не може да съществува без съгласие с нова тема. По принцип, в зависимост от конструкцията на смисъла не се променя. Да речем: "Jeder Mensch macht zwei Aufgaben". Тази фраза е преведена, както следва: "Всеки има две задачи." Ако се изгради по различен начин това предложение, а именно, както следва: "Die beiden Aufgaben Верден фон Einer Лице", а след това ще се промени малко, тъй като звук на руски, че ще бъде така: ". Две проблеми са направени от един човек" Значението е идентичен, както може да се види, тъй като принципът не е особено използването на единична форма.

пасивно състояние на немски език

Създаване на пасивни гласови форми

Присъствието е задължение на немски, както следва отСамото име показва промяна в състоянието. Тези фрази обикновено се превеждат с лични неопределени присъди. Те могат да бъдат и пасивни. Тук си заслужава да се отбележи една подробност. Пасивното на немски е особена част от речта, поради което човек трябва внимателно да обмисли формирането на пасивен глас в Plusquamperfekt, както и в Perfekt. В тези случаи използвайте личната форма на думата sein, т.е. помощен глагол, worden (от надзора) и причастие Partizip II. Семантичният товар от прилагането на тази част от речта зависи много. Ето защо трябва да отделите много време за изучаване на тема като пасивна на немски език. Таблицата в този случай е малко вероятно да бъде в състояние да помогне, защото всеки глагол се променя индивидуално - тогава трябва да научите правилата.

пасивен на таблицата с немски езици

Пасивно състояние на немски език

Това е един от видоветепасивен глас. Това означава директно резултатът от предприетите действия. Изреченията дават отговор на въпроса за каква държава е обектът. Звучи по следния начин: "Wie ist der Zustand?". Трябва да се отбележи, че в предложенията, построени с този формуляр, няма представител на действието. И на родния ни език подобни конструкции обикновено се превеждат като кратки участници. Един от живите примери: "Du bist eingeladen". Ако разглобите подробно, на руски език той се превежда като "Вие сте поканени". И под формата на кратко причастие е много по-логично: "Вие сте поканени". Пасивното състояние може да се формира с помощта на глагола, който е спомагателен. Използва се основно в миналото и настоящето време. Да кажем, че: - ". Храната бе приготвена" "Das ist Есен zubereitet wird" и "Das Есен война zubereitet wird" "Домашно приготвената храна" и

пасивно присъства на немски език

Замяна на пасивни структури

Трябва да кажа, че въпреки честитеизползването на пасивен глас на немски език, има някои начини да се избегне използването му. По-специално това се отнася за фразите, в които се използват модални глаголи. Те се заместват от използването на пакета sein + zu + на инфинитива. Например фразата "Das Handy kann repariert werden", преведена като "мобилен телефон може да бъде поправена", се съкращава до "Das Handy ist zu reparieren". Има още един начин да промените фразата. За това се използва същият "sein", както и прилагателното с една от следните суфикси: "-lich" или "-bar". Няма ясно определено правило за това кой да се използва най-добре. Същото предложение за мобилен телефон ще изглежда така: "Das Handy lässt sich reparieren". И често използвайте оборота сих лазан заедно с инфинитива. Ако вземем като пример гореспоменатата фраза, тогава в този случай тя ще звучи така: "Das Handy lässt sich reparieren". Коя от следните опции е по-добре да се приложи - тя вече зависи пряко от говорителя. Трябва да се отбележи, че в разговорния немски по-често тези форми са съкратени. Тя е удобна, бърза, разбираема и, най-важното, компетентно.

</ p>
  • Оценка: